|
Armando Rodríguez Ballesteros
|
||
Fotografía propiedad del autor |
||
|
ARMANDO RODRÍGUEZ BALLESTEROS.
Bogotá, Colombia, 1956. Poeta, ensayista, editor, profesor
universitario. Ha publicado Presagios y Migraciones, poemas,
Ulrika Editores, Bogotá; 1986; Lubros, poemas, Ulrika
Editores, Bogotá, 1988; Postal de fin de siglo, antología de
poesía colombiana, Kolibro Editores, Bogotá, 1995; Ojos de Ritual,
poemas, Kolibro Editores, Bogotá, 1997; Pasos de Gato,
poemas, Ediciones Perro Azul, San José, Costa Rica, 2002; Lunada
Poética / Poesía costarricense actual, Vol I, Ediciones
Andrómeda, San José, 2005 y Lunada Poética / Poesía costarricense
actual, Vol II, Ediciones Andrómeda, San José, 2006. Coautor de los
volúmenes antológicos de poesía hispanoamericana publicados en 1993,
1994, 1995 bajo el título Poesía Viva, con el sello
editorial Ulrika. Ha sido incluido en las antologías Poesía
Colombiana Actual”, Kolibro Editores, Bogotá, 1991; Antología
de la poesía colombiana, Biblioteca Familiar Presidencia de la
República, Bogotá, 1996; Tambor en la sombra, Poesía
colombiana del siglo XX, Ediciones Verdehalago, México, 1996;
Antología de la poesía colombiana, Ministerio de Cultura/ El
Áncora Editores, Bogotá, 1997; Quién es quién en la poesía
colombiana, Banco de la República,/ Biblioteca Luis Angel
Arango, Bogotá, 1998; World Poetry 2000, Mississippi Review,
Center for Writters, The University of Southern Mississippi,
Hattiesburg, 2000, y Poetas Bogotanos, Editorial
Panamericana, Bogotá, 2000, entre otras. Director de la colección
Mono a Cuadros / Cuadernos de poesía. Cofundador y coordinador
del Festival Internacional de Poesía de Bogotá, entre 1992 y 2000.
Coordinador de talleres de poesía en Colombia y Costa Rica.
Cofundador y coordinador, desde 2003, del programa “Lunada Poética”
que se lleva a cabo en San José, en la Casa de Cultura Popular del
Banco Popular. Poemas, relatos y ensayos críticos de su autoría
sobre arte, literatura y producción audiovisual han sido publicados
en revistas y suplementos literarios de diversos países. Poemas
suyos han sido traducidos al inglés, francés, portugués, italiano y
esperanto.
|
||
|
||